1.
Boken om de himmelska kropparnes omvexlingar efter deras indelning, deras makt, deras omloppstider, deras namn, de stÀllen, hvarest de börja sin gÄng, och deras mÄnader, hvilket Uriel, den helige Àngel, som var med mig, förklarade för mig, han som styrer dem. Hela berÀttelsen om dem, i förhÄllande till hvarje verldens Är för alltid, till dess ett nytt verk blir fullbordadt, som skall blifva evigt.
2.
Denna Àr första lagen för himlakropparna. Solen och ljuset anlÀnda till de himmelens portar, hvilka Àro öster ut, och i vester till vestra portarna af himmelen.
3.
Jag sĂ„g portarna, hvarifrĂ„n solen utgĂ„r, och de portar, genom hvilka solen gĂ„r ned. Ăfven de portar, hvarigenom mĂ„nan uppgĂ„r och nedgĂ„r. Och jag sĂ„g stjernornas ledare ibland dem, som gingo framför dem. Sex portar voro vid solens uppgĂ„ng, och sex vid dess nedgĂ„ng. *) Alla stjernorna, de ena efter den andra, stĂ„ pĂ„ en jemn yta, och otaliga fönster Ă€ro pĂ„ högra och venstra sidorne af dessa portar. *) NĂ€tutg: Dessa 12 portar Ă€r zodiaken, enligt Laurences anteckningar i hans 1838 Ă„rs utgĂ„va.
4.
Först utgÄr det stora ljuset, som kallas solen, hvars klot Àr sÄsom himmelens klot; varande helt och hÄllet uppfylld af lysande och lÄgande eld.
5.
Dess vagn, dÄ den uppstiger, föres af vinden. Solens nedgÄng pÄ himmelen och ÄtervÀndande genom norden, att gÄ tillbaka till öster, styres sÄ likasom för att ingÄ genom porten och sprida ljus öfver himmelens yta.
6.
PÄ samma sÀtt gÄr den ut i första mÄnaden genom en stor port. Den gÄr ut genom den fjerde af dessa sex portar, hvilka Àro vid solens uppgÄng.
7.
Och i den fjerde porten, genom hvilken solen med mÄnan framgÄr, finnes i första delen deraf tolf öppna fönster, hvarifrÄn utgÄr en lÄga, dÄ de pÄ sina tider öppnas.
8.
DÄ Solen uppgÄr i himmelen, gÄr den i trettio dagar fram genom denna fjerde port, och genom fjerde porten i vester pÄ himmelen, i likhet med dess nedgÄende.
9.
Under denna tid blir dagen dagligen förlÀngd, och med hvarje natt minskas nÀtterna under trettio dagar,
10.
och sedan Àr dagen tvÄ delar lÀngre Àn natten. Dagen Àr jemnt tio delar, och natten Ätta.
11.
Solen utgÄr genom denna fjerde port, och nedgÄr i den, och vÀnder till den femte porten under trettio dagar, hvarefter den gÄr upp och gÄr ned genom den femte porten.
12.
DÄ blir dagen förlÀngd för andra gÄngen, sÄ att den blir elfva delar, medan natten förkortas och endast blir sju delar.
13.
Nu ÄtervÀnder solen till öster, ingÄende genom sjette porten och uppgÄende och nedgÄende genom sjette porten i trettioen dagar, i följd af dessa tecken.
14.
Vid denna tid Àr dagen lÀngre Àn natten, varande dubbelt sÄ lÄng som natten, och blir tolf delar. Men natten förkortas och blir sex delar.
15.
Sedan uppstiger solen, pÄ det dagen skall förkortas och natten förlÀngas. Och solen ÄtervÀnder mot öster, ingÄende i sjette porten, hvarest den uppgÄr och nedgÄr i trettio dagar.
16.
DÄ denna tid Àr fullÀndad, blir dagen förkortad jemt en del, sÄ att den Àr elfva delar medan natten Àr sju delar.
17.
DÄ gÄr solen frÄn vester frÄn denna sjette port och begifver sig öster ut, uppstigande i femte porten under trettio dagar och nedgÄende Äter vester uti femte porten af vester.
18.
Vid denna tid blir dagen förkortad tvÄ delar, och Àr tio delar, men natten Àr Ätta delar.
19.
DÄ gÄr Solen frÄn den femte porten, dÄ han nedgÄr i den femte porten af vester, och uppgÄr i den fjerde porten i trettioen dagar, i följd af dessa tecken, nedgÄende i vester.
20.
Vid denna tid blir dagen lika med natten; och sÄsom lika med hvarandra blir natten nio delar och dagen nio delar.
21.
Och sedan gÄr solen frÄn den porten, dÄ han nedgÄr i vester, och ÄtervÀndande till öster begifver han sig genom tredje porten i trettio dagar, nedgÄende i vester genom tredje porten.
22.
Vid denna tid blir natten förlÀngd frÄn dagen under trettio morgnar, och dagen förkortas frÄn natten under trettio dagar, blifvande natten jemnt tio delar och dagen Ätta delar.
23.
Solen gÄr nu frÄn den tredje porten, dÄ den nedgÄr genom den tredje porten i vester; men ÄtervÀndande till öster utgÄr den genom andra porten i öster under trettio dagar. PÄ lika sÀtt gÄr den Àfven ned i andra porten i vester af himmelen.
24.
Vid denna tid blir natten elfva delar och dagen sju delar.
25.
DÄ gÄr Solen vid den tiden frÄn den andra porten, dÄ den nedgÄr i den andra porten i vester; men den ÄtervÀnder till öster, begifvande sig till den första porten under trettioen dagar. Och nedgÄr i vester i första porten.
26.
Vid denna tid blir natten förlÀngd, lika sÄ mycket som dagen varit förut. Den blir jemnt tolf delar, medan dagen blir sex delar.
27.
Solen har sÄlunda fullbordat sina begynnelser och gÄr för andra gÄngen omkring frÄn dessa begynnelser. I den porten ingÄ hon för Ätta dagar och gÄr ned i vester i den motsatta delen af himmelen.
28.
vid denna tid minskas nattens lÀngd en fjerdedel, det vill sÀga en del, och blir elfva delar. Dagen blir sju delar.
29.
DÄ ÄtervÀnder solen och ingÄr i andra porten af öster. Hon Äterkommer genom dessa begynnelser trettio dagar, uppgÄende och nedgÄende.
30.
Vid denna tid blir natten förminskad till sin lÀngd. Den blir tio delar och dagen Ätta delar.
31.
Sedan gÄr solen frÄn den andra porten och nedgÄr i vester, men ÄtervÀnder till öster och uppgÄr i öster i den tredje porten, trettioen dagar nedgÄende i vester pÄ himmelen.
32.
Vid denna tid blir natten förkortad, den blir nio delar, och natten blir lika med dagen, och Äret Àr jemnt trehundrade sextio fyra dagar.
33.
Dagens och nattens förlÀngning, och dagens och nattens förminskning, komma att skiljas frÄn hvarandra genom solens gÄng.
34.
Förmedelst denna gÄng blir dagen dagligen förlÀngd och natten med hvarje natt förminskad.
35.
Detta Àr lagen för solens gÄng och dess ÄtervÀndande, dÄ den gÄr tillbaka, ÄtervÀndande och utgÄende i sextio dagar. Detta Àr det stora evigt varande ljuset, det som han kallar Solen frÄn evighet till evighet.
36.
Detta Àr Àfven det, som framgÄr ett stort ljus och som kallas efter dess sÀrskilda slag, sÄsom Gud befallt.
37.
Och sÄlunda gÄr det in och ut, hvarken saktande eller hvilande sig, utan Äkande pÄ sin vagn dag och natt igenom. Det skiner med en sjundedel af ljus ifrÄn (sjudubbelt emot?) mÄnan, men begges storlek Àr lika.
(Enoch 1826 72:1-37)
Ethiopian Book of Enoch |
Mashafa Henok |
Mäshäfä Henok |
Enoch the Prophet 1821 |
Book of Enoch 1882 |
Book of Enoch 1912 |
Propheten Enoch 1826 |
Henochs Bok 1901 |
Compare |
Compare Ge'ez |
Search |
GuestBook |
Biblical Cosmology |
Frames |
Without frames
The Book of Enoch Interlinear is a part of the Swedish website
BIBELTEMPLET
|